Вы всё по́няли? 1.2 Аэропо́рт Домоде́дово

Упражне́ние 1. Э́то ве́рно и́ли неве́рно?

Look at the pictures of the people below and determine whether the statements made about them are true or false.

Э́то То́ни.
Э́то ве́рно. | Э́то неве́рно.
Э́то Дени́с.
Э́то ве́рно. | Э́то неве́рно.
Э́то Ама́нда.
Э́то ве́рно. | Э́то неве́рно.
Дени́с – ру́сский.
Э́то ве́рно. | Э́то неве́рно.
То́ни – аспира́нт.
Э́то ве́рно. | Э́то неве́рно.
Ама́нда – ру́сская.
Э́то ве́рно. | Э́то неве́рно.

Как тебя́ зову́т?

Amanda talking to small child
— Как тебя́ зову́т?
— Ни́на.

The formula for asking someone's name literally means “how you they-call?” The answer is literally “me they-call ____”. For now it is best to learn these as whole phrases and associate them with the situations in which they are used.

Упражне́ние 2.

Based on the picture, choose the appropriate word or phrase for the sentence from the word bank. To check your answer, mouse over the cue underneath the picture.

Ни́на, да?
зову́т То́ни
тебя́ зову́т?
Amanda and Tony
а) Меня́ зову́т...
Amanda and small child
б) Тебя́ зову́т...
Amanda and Tony
в) Как...?
tony and denis
г) Меня́...
Amanda and Denis
д) О́чень...

До́брый день! Greetings in Russian

Amanda, Tony and Denis say До́брый день to greet each other, but there are other possible ways to greet people, depending on the time of day. Click on the images below to listen to the greetings again.

teacher with clock reading 9 am behind her
До́брое у́тро.
teacher with clock reading 1 pm behind him
До́брый день.
teacher with clock reading 6:30 pm behind him
До́брый ве́чер.

Упражне́ние 3.

Click on the play button below to hear a greeting, then choose the time of day you are most likely to hear that greeting used.

4:00 p.m. 8:00 a.m. 10:00 p.m.
7:00 a.m. 2:00 p.m. 9:00 p.m.
3:00 p.m. 7:00 p.m. 10:00 a.m.
6:00 p.m. 12:00 noon 6:00 a.m.
5:00 a.m. 8:00 p.m. 4:00 p.m.
11:00 p.m. 2:00 p.m. 9:00 a.m.
Natalya Mikahilovna leaving Amanda and Caitlyn's hotel room, waving goodbye.
До свида́ния!

You may have heard the Russian for “goodbye” before; note that it is two words in Russian, but pronounced as one. It is similar to the French “au revoir” in that it means something like “until we next see each other.” Listen to it a few times.